Alex | παραδοθησεσθε δε και υπο γονεων και αδελφων και συγγενων και φιλων και θανατωσουσιν εξ υμων
|
ASV | But ye shall be delivered up even by parents, and brethren, and kinsfolk, and friends; and [some] of you shall they cause to be put to death.
|
BE | But you will be given up even by your fathers and mothers, your brothers and relations and friends; and some of you will be put to death.
|
Byz | παραδοθησεσθε δε και υπο γονεων και συγγενων και φιλων και αδελφων και θανατωσουσιν εξ υμων
|
Darby | But ye will be delivered up even by parents and brethren and relations and friends, and they shall put to death [some] from among you,
|
ELB05 | Ihr werdet aber sogar von Eltern und Brüdern und Verwandten und Freunden überliefert werden, und sie werden etliche von euch zum Tode bringen;
|
LSG | Vous serez livrés même par vos parents, par vos frères, par vos proches et par vos amis, et ils feront mourir plusieurs d'entre vous.
|
Pesh | ܢܫܠܡܘܢܟܘܢ ܕܝܢ ܐܒܗܝܟܘܢ ܘܐܚܝܟܘܢ ܘܐܚܝܢܝܟܘܢ ܘܪܚܡܝܟܘܢ ܘܢܡܝܬܘܢ ܡܢܟܘܢ ܀
|
Sch | Ihr werdet aber auch von Eltern und Brüdern und Verwandten und Freunden überantwortet werden, und man wird etliche von euch töten,
|
Scriv | παραδοθησεσθε δε και υπο γονεων και αδελφων και συγγενων και φιλων και θανατωσουσιν εξ υμων
|
Web | And ye will be betrayed both by parents, and brethren, and kinsmen, and friends; and some of you will they cause to be put to death.
|
Weym | You will be betrayed even by parents, brothers, relatives, friends; and some of you they will put to death.
|